Hjemmeeksamen i ENG4365 – The Short Story in English, vår 2013. En pdf av oppgaveteksten finnes her.
James Joyce’s “The Sisters” was first written on commission as an
isolated story for The Irish Homestead
(Gabler xv–xvi). When included as the
first in the short story cycle Dubliners,
the opening paragraph was amended (e.g. Kerins
243; compare the reprint of the original version in Norris, Contexts
204) to include the three concepts of paralysis,
simony, and gnomon, presented by
the young first person narrator. According to Murray McArthur, the purpose of
this and other emendations was to “[shape] ‘The Sisters’ as the macro-index or
riddle that stands as first text or opening frame” not only of Dubliners, but of the entire Joycean
canon (245). Thus one can fairly assume
that all revisions of and additions to the first version of “The Sisters” are important
for understanding the entire cycle – or oeuvre
– it was meant to frame; and that italicized additions to the opening paragraph
are even more so.
In this
essay, I will try to demonstrate not only the significance and signification
of, but also the interconnectedness between, this triune of ideas in Joyce’s Dubliners. I will try to demonstrate
that they combine to configure both each other, the texts and its characters, and
what the cycle is intended to represent. Moreover, I will argue that in the
final analysis – and specifically through the method of which they are
presented textually – these concepts are employed as means to involve readers
in the meaning-making of the text of Dubliners,
and, by extension, to facilitate readers’ understanding of themselves. Thus,
the main purpose of this essay is to discuss how paralysis, simony, and gnomon function in Dubliners.
As per the
assignment text, I will concentrate my analysis on two of the cycle’s stories,
the consecutive “Eveline” and “After the Race.” I will, however, relate my
discussion to other stories whenever I deem it necessary or instructive,
including a closer examination of the section from “The Sisters” where the
concepts in question first appear.
Defined congruently, paralysis
is a physical state of immobility, resulting from an injury to the nervous
system (Oxford English Dictionary [OED]);
simony is the sin of bartering in
“church offices or spiritual pardons” (Gabler 3);
and gnomon, in the Euclidian sense,
is a “parallelogram with a corner in the shape of a similar parallelogram
removed” (ibid.) – that is, the resultant L-shape upon removing
an identically proportioned but smaller parallelogram from the corner of a
larger. However conceptually transparent, what these words respectively
represent in Dubliners is – and
perhaps successively – less so. Simony
is appropriated from a religious context without severing its etymological
roots, but is, as we shall see, applicable to many more instances of reductive
and pecuniary temporalizing of the transcendent. Gnomon, and what it is meant to allude to in the text, is the least
immediately understandable and most elusive of the three. As far as I can
recall, the word is mentioned only once in the entire Dubliners collection. Initially, I will follow the explication of
the concept by Bernard Benstock and conceive of it as “a nonappearance
suggesting a presence made palpable only by the concept of its absence” (520), that is – like the overtly non-appearing
parallelogram-shaped vacuity in the parallelogram with a missing piece – as a
something that is not sufficiently “there” but still known or efficacious in
important ways. However, I will expand upon both definition and application
throughout, both in strictly geometrical and in etymological terms.
Of the three concepts, we have several indicators suggesting that paralysis occupy if not the more
prominent position, then at least the most overt one. We know that Joyce, when
describing his purpose for Dubliners,
said that he had “[chosen] Dublin for the scene because that city seemed to
[him] the centre of paralysis” (letter quoted in Norris, Preface ix),
highlighting this idea’s thematic importance for future reception of the cycle.
When reading Dubliners, several
scenes stand out as immediately recognizable instances of paralysis. And a
final indicator is the part of the paragraph wherein the three concepts are introduced:
Every night as I gazed up at the window I said softly to myself the word paralysis. It had always sounded strangely in my ears like the word gnomon in the Euclid and the word simony in the catechism. But now it sounded to me like the name of some maleficent and sinful being. It filled me with fear and yet I longed to be nearer to it and to look upon its deadly work. (3)[1]
On re-reading, we know that this is a thematic prophecy – uttered by a
young boy in a moment perhaps of naïve perspicacity – of a specter that will
haunt the remainder of the story cycle. Not only paralysis’ effects, paradoxically
both fearsome and enticing, but also a notion of a possible referent, a
“maleficent and sinful being,” are suggested by the narrator. Moreover, it is
worth noting the relation between the boy and the three concepts: Uttering them
softly to himself, the boy concentrates on the words, rather than their meanings – the word paralysis, the word
gnomon, the word simony – and the
effect the sound of them has on him: They
sound strangely in his ears – and it is even the sound, rather than an idea or
meaning, that is the subject for the ensuing simile. A conceptual reverberation
is probably not unintended here.
Moreover, according
to McArthur, the textual development of the relation between Father Flynn’s
symptoms and the boys ruminations is suggesting that his symptoms are caused “not
by paralysis but by ‘the word paralysis’,”
(250) further suggesting uncertain and elusive
referents for the words the boy utters this night, what McArthur calls an “indexicality
that relentlessly insists or affirms but that always […] stops there” (250–1). This insisting but inconclusive
conceptual indexicality is what I will explore further in my analysis and
comparison of “Eveline” and “After the Race.”
A sharply contrasting counterpoint to the paralysis being general for many
of its characters, a longing for “someplace else” is a recurrent theme in Dubliners: The dream takes the boy in
“The Sisters” to exotic Persia (7),
perhaps escaping from his conflicting emotions after the death of Father Flynn;
in “Araby,” the lure of the Orient is transplanted to Dublin itself, near
enough to be an object of a failed quest for the story’s young protagonist; and
Little Chandler longs, in all likelihood to no avail, to escape the “dust and
soot” of Dublin for London, imagining that “if you wanted to succeed you had to
go away” (59). What all these longings
have in common is their paralytic ineffectuality: The indistinct nature of the
destinations and what will be achieved by arriving there, and the lack of
initiative for actual traveling on behalf of the characters.
Eveline
epitomizes this longing: We follow her throughout her day of internal debate,
of trying “to weigh each side of the question” (28): Should she stay, or should
she go. She has almost inadvertently met a sailor – they “had come to know each
other” (29) – and has, when we meet her, already “consented to go away” with
him (28). Eveline’s internal weighing of pros and cons takes up almost the
entire story, leading to the final scene where she is literally – both physically
and emotionally – immobilized by her inability to choose, resulting, of course,
in her having to accept the default non-choice choice: staying.
According to
Margot Norris, one cannot understand the agony of Eveline’s choice without considering
its important historical backdrop, the Irish exodus to The New World (“The Perils of ‘Eveline’” 285). During and
after the great famine of the mid-nineteenth century, millions left Ireland hoping
for a better future. They had to make their choice of leaving or staying behind
amidst a confusing array of diverging sources of information, conflicting in terms
of reliability, purpose, and content: The stories from those who actually left,
and perhaps more or less truthfully claimed to have “made it”; and the “varieties
of propaganda both to stimulate and allure migrants to the New Worlds, or to
stem the tide of emigration with frightening warnings and exposés” (ibid.). Finally, there is a finality to this
choice, one that also Eveline recognizes (27): If one chooses to leave, chances
are that one will never see one’s home again.
These
conflicting sources of information converge in Eveline – but her plight is
perhaps even more pronounced than it was for the ones who have gone before her:
She is alone in her choice, her solitude in choosing made explicit by the
distant presence or complete but still highly palpable absence of all other
characters in the story – following the abovementioned definition by Benstock, an
extremely functional gnomonic quality of Eveline’s predicament. Not once is
Eveline able to actually receive advice or share her thoughts with a confidante – her closest friend, her
favorite brother, and her mother are all dead. Deprived of this, Eveline
herself tries to amend the absence by inviting her well-informed but spurious
knowledge of the others’ voices into her decision-making – all of them
explicitly but differently vague and ambiguous. Frank is her sole source of
information of her prospects in the New World. As has been perceptively pointed
out (cf. the discussion in Norris, “The Perils of ‘Eveline’” 283–4), we have
only Frank’s own and perhaps romanticized or fictionalized version of what
awaits her: “He had fallen on his feet in Buenos Ayres, he said,” she thinks
(30) – and how do we know if this is not him telling her what he assumes a girl
like her, in that day and age, needs to hear from an émigré like him in order to perhaps consent to go with him? Her
father, perhaps rightly so, has little regard for “these sailor chaps” (ibid.), and probably, we infer, not
their alluring promises either. Her mother still binds her – perhaps less
strongly as time passes – through her deathbed promise “to keep the home
together as long as she could” (ibid.)
– but how much longer can she? And her colleagues – stand-ins for the patriotic
sentiment, perhaps – will, she thinks, disapprove of her leaving, and “say she
was a fool” – but perhaps Eveline won’t mind: “She would not cry many tears at
leaving the stores” (28). The result of the debate between these voices is
inconclusive.
After
recounting to herself the death or departure of her family and friends in the second
paragraph, Eveline thinks to herself, “everything changes. Now she was going to
go away like the others, to leave her home” (27).
Like what “others” does she want to go away? The nearest textual referents are
“the Waters,” having gone back to England, but that is not her prospective
destination; we do not know until later that her brother Harry “was nearly
always down somewhere in the country” (28), and he is only one person; and the
others who have “gone away” in the preceding paragraph are all dead. Perhaps
the reference is cataphoric, to the priest, who, according to her father, “is
in Melbourne now” (28)? On the other hand, and even though the subject of mass emigration
is nearly absent from the story, still, Norris contends, it is present enough
for Eveline to have at least “subliminal awareness” (“The Perils of ‘Eveline’”
285) of the history of migration leading up to her day of choosing. Are we then
to conclude, like Norris (286), that the drove of countrymen and
-women whose footsteps she contemplates following are “the others” Eveline is
referring to?
Perhaps it is
necessary to keep this ambiguity unresolved in order to imagine Eveline’s
qualms. She is poised as a solitary arbiter between conflicting pressures and
wishes. This, then, becomes an exercise in gnomonic geometry, in completing
pictures with known unknowns: What will her life be like in Buenos Aires? Will there
be a “home waiting for her” there, as he has promised (29)? Frank is the only source
of information, and we are lead to believe that his information is more
fictional than real. The reality she sees more clearly is her potential absence
from the home she already has. As the story progresses and the vision of
leaving becomes more substantiated, the situation she is in now becomes less
intolerable: “Now that she was about to leave, she did not find it a wholly
undesirable life” (29). Thus, perhaps leaving like the others is not about
where anyone went (England, overseas, or beyond), but the fact that they left,
and the tangible and comparably more intelligible absence they created. This is
a piece of the picture she is able to imagine, and perhaps what is most threatening
in the end. As Benstock summarizes, what she is most readily able to visualize
is “herself as absent from her own home, a fading, yellowing, discarded memory,
a vacuum that only the dust fills. It is the fear of nonexistence that
eventually paralyzes Eveline into remaining a ghost in her own home” (523). The
abundance of dust in her home (27) marks the absence of the others, and she
will perhaps rather keep dusting than herself to start gathering dust.
In the
decisive mediating scene between her passivity at the window and the
ineffective departure, the memory of her mother is what rouses her, her “life
of commonplace sacrifices closing in final craziness” fills her with “terror”
and a wish to “escape! Frank would save her. He would give her life” (31). But
when at the docks together, her fear of the unknown is greater than the fear of
the commonplace, and instead of giving her life, she imagines that “he would
drown her” (ibid.). In the end, she
is reduced to a state of total passivity, no longer human but “like a helpless
animal” (32). This is the fearsome work of paralysis, as we have been promised
in the story’s frame.
Examples of reductive monetarism abound in Dubliners: The capitalization of Irish culture in “A Mother”; the
money-seeking snitch and womanizer Corely – or is it Whore-ley (Gabler 41)? – and his sycophantic sidekick in
“Two Gallants,” engaged in a triangular parasitic economic ecology; and the cle(a)ver
bartering of Catholic-morality-induced potential social condemnation for “a
good sit” in “The Boarding House” (he retains his morality; she gets her
daughter of her hands, with a promise of her support).
But “After
the Race” is without doubt where the biggest money is in play: The backdrop is
a rally in the Irish countryside terminating in Dublin, where drivers from the
powerful nations display the most potent symbol of their wealth and industry:
their cars. The young Irish protagonist, Jimmy, is a progeny of Dublin’s
Catholic money, and is poised to make – with his father’s blessing – his first
big investment, in the French automobile industry.
According to
James Fairhall, the story was built on an actual race taking place in Ireland
some years prior to Joyce’s writing, of which Joyce must have been aware (299).
Judging from the preceding media frenzy, there was a general expectancy not
only of a spectacular performance by the drivers, but also of an influx of
continental money to Ireland; local employment; and of the inspiration of the
young to educate themselves in the new sciences for the benefit of the whole
nation (299–300). As might have been expected, most of these “golden promises”
never came true (301), and Fairhall suggests that “After the Race” was Joyce’s
reply to the “boosters” of the race (301–2). The title surely indicates an
aftermath of an excitement, the chilling reality that you wake up to after the
elation of a magnificent event. Moreover, it also provides other angles to and
content for the concepts of paralysis, gnomon, and simony, contrasting to the
ones in “Eveline,” further elaborating on these ideas.
Already from
the beginning, we are witnesses to a gnomonic relationship in a more strictly
geometrical sense, in the blue car careering through the Irish countryside. The
two French drivers are in the front, the Hungarian Villona and young Jimmy Doyle
in the back. They are all “almost hilarious” (32), but Doyle, “the fourth
member of the party … was too excited to be genuinely happy” (33). The other
three members of this shape are all holding their own in the car: Villona is in
“excellent spirits,” whereas the French “[fling] their laughter and light words
over their shoulder” (34). Poor Jimmy is the odd one out, having to “strain
forward” to keep up with the conversation, all the time distracted by Villona’s
unconcerned humming, the experience being “not altogether pleasant” (34).
Although very much present in the car, still an important part of Jimmy –
genuineness, perhaps, or a factor of his constitution – is notoriously absent
from the relation these men form.
We learn that
the reason for Jimmy’s elated excitement is the triple factors of “rapid motion
through space,” – interestingly, what paralysis is not, but is he not,
paradoxically, paralyzed by it? – “notoriety,” and the “possession of money”
(34), and today he has them all, notoriety secured through the public display
of his association with the French. But he is already unsettled when we first
meet him, perhaps elevated to fall, a foreshadowing of his subsequent ruinous
descent as the evening progresses.
We learn that
his now “merchant prince” father (33), a nationalist in his youth, has
“modified” his ideals (ibid.),
probably a necessary requisite in order to be “fortunate enough” (ibid.) to secure contracts with the
representatives of the establishment, the protestant-led and loyalist police.
This selling out enabled him to send his son to the best Anglo-protestant
schools in Dublin and England, perhaps more with the intention to cast him in
the right glamour and gain the proper social and business connections than to
be educated; his son’s excesses, necessary for that purpose, make the father
“covertly proud” (33). Perhaps as an ironic foreshadowing (as suggested by
Benstock 527), Jimmy, on his way down, momentarily forgets his father’s
exemplary modification on his way up, and, “under generous influences, [feels]
the buried seal of his father wake to life within him” (36) in the presence of
the Englishman Routh. He is quickly subdued by their elegant and eloquent
French host. His servility is revealed when, after his speech before the final
card-game, he concludes that “it must have been a good speech” not because of
his own evaluation of its quality, but by the exuberant ovations from the
others (37). Deprived of his ability for reasoning, subdued after his outburst
of patriotism, his “wit was flashing” (37) and he becomes easy prey to the
other “devils of fellows” (38), not knowing who is winning, only that “he was
losing” (37). The story ending before we can be certain, we are lead to assume
that his investment will end in the same way as his poker game, with a huge
loss – the penultimate paragraph’s ambiguous “he would lose, of course” (38) referring
back to the settling of debts after the poker game for Jimmy, but toward the
future of his investment for the justifiably pessimistic reader.
Juxtaposing the gnomonic geometry (cf. McArthur, especially 252) on Eveline’s dilemma – from left to right clockwise, with a known ABC
and an absent D if the parallelogram is to be “completed” – we can posit Eveline as a mediating B between factors
prompting her to leave – her own desire, the dissolution of her network, and
the general social upheaval at the time – on the one hand, and the factors
keeping her there – her promise to her mother, her duties in her house, the
general patriotism and subsequent scorn if she were to leave – on the other.
Frank, his story and their relation constitutes the unknown D, the angle that
only can be completed through fiction. And interestingly, as she traverses
(again, we assume the perhaps simplistic but still enticingly structured and
structuring geometry here) diagonally from B to D, gradually substantiating an
image of the home she envisions with Frank, the more real becomes her own
initial position, by the absence her movement away from it creates.
Although
surrounded by people, Jimmy is as solitary in his company as Eveline is alone
at her window, his relations as disingenuous as his happiness. Albeit
altogether more materialistic, as with Eveline, his hope lies “away,” and his
means of getting them are amassed – through the simoniac “modification” of his father
– in exchange for a less temporal ideal. His predicament is more convoluted, he
is surrounded by a confusion of representatives from foreign powers, but his
trajectory is still a gradual descent toward a completion that he cannot hope
to achieve – and, like Eveline, evoking the presence of the absentee ideals on
his way. In the end, he seemingly voluntarily embraces a state perhaps as
paralytic as Eveline’s, being only “glad of the dark stupor that would cover up
his folly” (38).
But compared
with “Eveline,” in “After he Race” there is actually a modicum of hope: Eveline
regresses into a non-human stasis when neither “away” nor “home” can support
her existence. Jimmy and, by extension, the Irish – as Benstock (528) suggests
that Joyce suggests – have a hope were they to emulate the untroubled
Hungarian, Hungary at that time being in the same “mediate relation to Austria
as Ireland to England” (ibid.).
Villona is a free spirit, he is able to be genuinely interested in the culture
of the Englishman – discovering the “beauties of the English madrigals” with
“immense respect” (36) – with whom Doyle almost ends up in a fight, and is the
one standing in “a shaft of grey light” announcing the break of day when Doyle is
relegated to his “dark stupor.” Less concern with notoriety and money might
save this hapless Irish.
McArthur suggests (as far as I am able to decipher his convoluted
explication) that simony is the operative factor establishing the “position of
the silent D” (252), and thus the shape of the gnomon. In “The Sisters,”
according to McArthur, the D is “occupied by the relationship between the boy
character-narrator and the priest” and “‘the word simony’ defines this relatedness” (ibid.). It is the precise nature of the undisclosed but thoroughly
indexed – by the numerous ellipses (especially Cotter’s (3–5)), by the
absolution in the dream (5), by the “it” that began when he broke “that
chalice” (11) – relationship between the boy and the priest that thwarts our
ability to complete the shape. We know the meaning of the word, but we are kept
in the dark as to the exact nature of the simoniacs of Father Flynn’s sin.
In “Eveline,”
I would argue that there is a similar, but even less obvious and more ambiguous
trading of the spiritual for the temporal. Eveline is contemplating giving up
the sanctity of her home, her sacred promise to her mother, and her nation, to
travel with a fortune-seeker to another world, so that “people would treat her
with respect” (28). In her home, she is surrounded by the twice repeated
“familiar objects” (27) – more sinister if we read the modifier as a noun
rather than an adjective – “from which she had never dreamed of being divided”
(ibid.). When she is in the process
of mentally creating this divide, we might see her effort to fill in the blank
of the until now only fictional D as a gradual diagonal traversing away from
the sanctity of the place she occupied before. However, and I believe this is
crucial, the sanctity is so tenuous, in itself so absent and paralytic, that
there is only memories, absences, and objects (and perhaps their specters)
left; when she finally prays at the docks, her prayers are not answered. Her
paralysis is thus a cause of the perverting initial
paralysis, not of her doing, that has reduced the spiritual and the social to
mere dust-gathering absences, prompting the further corrupting act of simony.
Thus her diagonal traversing between two for different reasons but in equal
measure undesirable positions ends with her freezing completely – as an animal,
because in this state she is completely deprived of what could otherwise
constitute resources for humanness.
As already
mentioned, Jimmy is already groomed by the outcome of a simoniac trade-off. In
almost Biblical terms, the sins of the father visit upon this son. Thus, any
kind of ties to anything that could have made him genuine are already severed,
and he is, like Eveline, pining for but unable to gather the resources needed
to constitute an identity, forcing him to look for it in the wrong places. Thus,
external loci become his only means of evaluating a self-worth, establishing a
sense of self: The reactions to his excesses, the notoriety‑by‑association, the
ovations after his speech. And it is when he feels “obscurely the lack of an
audience” (37) as the hours grow smaller, his final regressive collapse ensues:
Without external confirmation, he is nothing.
As mentioned in the introduction to this essay, it is the word – paralysis, gnomon, simony – the
boy narrator draws our attention to when presenting these concepts. This, I
believe, is precisely what is at stake in Dubliners:
The conceptual phylogenesis, the evolutionary history, of paralysis; how it shapes and is shaped by simony; and the configuration for their presentation, and gradual interpretive
understanding, gnomon. Thus, the reading
of Dubliners becomes a matter of
abductive reasoning, on behalf of the reader: We are given pieces of a puzzle,
and an ensemble of preliminary concepts to hang them on – but, initially, only
the words, and not the full substance of the objects for their indexicality.
But by their insistent indexing, they force us to assume positions regarding
the reality they point to – to fill in the missing pieces of the several
pictures.
Joyce called
his text “a nicely polished looking-glass” (and a number of possible meanings
of and associations to “nice” come to mind here), written for the Irish to have
a good look at themselves (letter quoted in Wright 254). Therefore, I believe
Jill Shashaty is justified in asserting that Joyce’s Dubliners is a “set of parables, [serving] as a looking-glass that …
reconnects readers with ancient forms of ethical inquiry that are participatory
and dialogic” (213), where the reader – Irish, or otherwise – is the site where
the text is meant to elicit reactions and effectuate change.
And my
participatory speculation is as follows: It is evident from Dubliners that Joyce saw the Catholic
Church and the British rule as the twin sources of the Irish state of
paralysis. And further, that this state of paralysis-inducing oppression was
the reason for simony – spiritually, socially, and culturally: When under the yoke
of foreign oppression, in the two most prominent spheres of social life, the
political and the religious, a nation reverts to reductive and one-dimensional
appraisal of what they should hold dear, or sells of their spiritual
inheritance as a means of escape. But (i) this is just me, and no less a
reflection of my self than of the text; others may speculate otherwise. And
(ii), what I have just said is still an abstraction, still wanting of more
content, more context, in order to become meaningful in people’s lives.
But the
gnomon deserves some separate concluding remarks. Joyce had no patience with
the Irish Revival, and imagined the rescue coming from the Continent rather
than the past. When presenting “the word gnomon,”
Joyce is explicit about its origin: the Greek mathematician Euclid, and, by
association, the continent. Moreover, one is tempted to assume that Joyce not
only knew, but used intentionally, the concept’s full etymological range. It
could mean inspector, indicator, the pin used in a sundial (OED), a discerning
index for functional absences in a text. But it is also etymologically cognate
with gnostic (Online Etymology
Dictionary), relating to knowledge, something that a word-buff like Joyce was
likely to have known. But this a potential knowledge on behalf of the reader:
With some exceptions, most stories “peters out” with characters almost as
bewildered as before – in the case of Eveline and Jimmy, perhaps even more so.
But to the reader, the stories could be an opportunity for gaining knowledge:
the epiphanic effects, Joyce’s intention with his work.
Thus, even
though we leave many of the characters in their state of paralysis, the
observant reader can, by completing the picture, gain new insight – precisely
what a parable is for. A literary technique and an interpretive tool, the gnomon
is our guide, whenever we follow the encouragement of the boy narrator in the
frame to the cycle, and endeavor to dispel the deadly work of paralysis
suffered by the Dubliners/Dubliners,
by looking upon it.
Bibliography
Benstock, Bernard.
“The Gnomonics of Dubliners.” MFS
Modern Fiction Studies 34.4 (Winter 1988): 519–39. Print.
Fairhall, James.
“Big-Power Politics and Colonial Economics: The Gordon Bennett Cup and ‘After
the Race’.” Dubliners. A Norton Critical Edition. Ed. Margot Norris.
New York: W. W. Norton & Company, 2006. 299–308. Print.
Gabler, Hans Walter.
Introduction. Dubliners. A Norton Critical Edition. Ed. Margot Norris.
New York: W. W. Norton & Company, 2006. xv–xliii. Print.
———. The Text of Dubliners. [Editing and annotations]. Dubliners.
A Norton Critical Edition. Ed. Margot Norris. New York: W. W. Norton &
Company, 2006. 1–194. Print.
Joyce, James. Dubliners. In Dubliners. A Norton
Critical Edition. Ed. Margot Norris. New York: W. W. Norton & Company,
2006. 1–194. Print.
Kerins, Frank.
“‘Sounding strangely in my ears’: Foregrounded Words and Joyce's Revision of
‘The Sisters’.” Joyce Studies Annual (2008): 243–48. Print.
McArthur, Murray.
“‘The Index Nothing Affirmeth’: The Semiotic Formation of a Literary Mandate
in James Joyce's ‘The Sisters’.” James Joyce Quarterly 45.2 (Winter
2008): 245–62. Print.
Norris, Margot.
Contexts. Dubliners. A Norton Critical Edition. Ed. Margot Norris. New
York: W. W. Norton & Company, 2006. 195–250. Print.
———. Preface. Dubliners.
A Norton Critical Edition. Ed. Margot Norris. New York: W. W. Norton &
Company, 2006. ix–xiii. Print.
———. “The Perils of
‘Eveline’.” Dubliners. A Norton Critical Edition. Ed. Margot Norris.
New York: W. W. Norton & Company, 2006. 283–98. Print.
OED Online. “gnomon, n.”. June 2013. Oxford University Press. 13 June 2013
<http://www.oed.com/view/Entry/79523?redirectedFrom=gnomon>.
OED Online. “paralysis, n.”. March 2013. Oxford University Press. 10 June 2013
<http://www.oed.com/view/Entry/137499?redirectedFrom=paralysis>.
Online Etymology Dictionary. “gnomon, n.”. 13 June 2013 <http://www.etymonline.com/index.php?term=gnomon&allowed_in_frame=0>.
Shashaty, Jill.
“Reading Dubliners Parabolically.” James
Joyce Quarterly 47.2 (Winter 2010): 213–29. Print.
Wright, David G.
“Interactive Stories in Dubliners.” Dubliners.
A Norton Critical Edition. Ed. Margot Norris. New York: W. W. Norton &
Company, 2006. 253–61. Print.
[1]
All page number references to the several stories of James Joyce’s Dubliners are to the version in Dubliners. A Norton Critical Edition, edited
by Margot Norris, New York: W. W. Norton & Company (2006), p. 1–194.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar